στο λεξικό PONS
I. κάνω <έκανα, καμώθηκα, καμωμένος> [ˈkanɔ] VERB μεταβ
1. κάνω (ενεργώ κάπως):
- κάνω
- machen, tun
- τι κάνεις εκεί;
- was machst du da?
- δεν ξέρω τι να κάνω
- ich weiß nicht, was ich machen/tun soll
- και τι θέλεις να κάνω τώρα;
- was soll ich denn jetzt machen?
- δεν κάνει άλλο παρά ανοησίες
- er macht nichts als Unsinn
- πρέπει να κάνουμε κάτι οπωσδήποτε (τώρα που είναι νωρίς)
- wir müssen unbedingt irgendetwas tun/unternehmen
- κάνω ό,τι μπορώ
- ich tu, was ich kann
- τι κάνεις/κάνετε;
- wie geht es dir/Ihnen?
- τι να κάνεις/κάνουμε; (έτσι είναι, δε γίνεται αλλιώς)
- was soll man da machen?
- θα 'κανες καλά να έλεγες και καμιά φορά ευχαριστώ
- du tätest gut daran, ab und zu auch mal danke zu sagen
- θα 'κανες καλά να πας σπίτι τώρα
- du solltest jetzt besser nach Hause gehen
- έκανε να σηκωθεί αλλά …
- er wollte gerade aufstehen, aber …
- το πούλησα - καλά έκανες/δεν έκανες καλά
- ich habe es verkauft - das hast du gut gemacht/das war nicht gut
- καλά έκανες και πήγες
- es war gut, dass du hingegangen bist
- το κάνω (συνουσία)
- es tun
- το κάνει με όποιον να 'ναι
- sie tut's mit jedem
2. κάνω (κατασκευάζω, δημιουργώ, τροποποιώ):
- το τυρί το έκανα εγώ
- den Käse habe ich gemacht
- για κάνε έναν καφέ/ένα τσάι
- mach mal einen Kaffee/einen Tee
- κάνουν έπιπλα
- sie stellen Möbel her
- τη γλάστρα την έκανα λάμπα
- aus dem Blumentopf habe ich eine Lampe gemacht
- θέλουν να κάνουν το γιο τους δικηγόρο
- sie wollen aus ihrem Sohn einen Rechtsanwalt machen
- τον έκανε υπάλληλό του
- er hat ihn zu seinem Angestellten gemacht
- τα κάνω πάνω μου (παιδί ή από φόβο)
- sich in die Hosen machen
3. κάνω (παρασκευάζω):
- κάνω
- zubereiten
- πώς θα τις κάνεις τις μελιτζάνες;
- wie willst du die Auberginen zubereiten?
4. κάνω (προκαλώ, αναγκάζω):
- τι σ' έκανε να πεις τέτοιο πράγμα;
- was hat dich dazu gebracht/geführt, so etwas zu sagen?
- αυτό με έκανε να μην τον πιστεύω πια καθόλου
- das hat mich dazu gebracht, ihm überhaupt nicht mehr zu glauben
- τα λόγια του με έκαναν να πιστέψω ότι …
- seine Worte ließen mich glauben, dass …
5. κάνω (προξενώ, έχω ως αποτέλεσμα):
- τρία και τρία κάνουν έξι
- drei plus drei ist sechs
- θα σου κάνει καλό (τσάι)
- es wird dir guttun
- θα σου κάνει κακό
- es wird dir schlecht bekommen
6. κάνω (επαγγέλλομαι):
- κάνει το δάσκαλο
- er ist Lehrer
7. κάνω (υποκρίνομαι):
- κάνει τον άρρωστο
- er mimt den Kranken, er tut so, als wäre er krank
- κάνει τον κουτό
- er stellt sich dumm
- έκανε πως δεν έβλεπε τίποτα
- er tat so, als würde er nichts sehen
8. κάνω (βλάπτω κάποιον):
- κάνω
- tun, antun
- δε σου έκανα τίποτα
- ich habe dir nichts getan/angetan
9. κάνω (διανύω):
- κάνω
- zurücklegen
10. κάνω (χρειάζομαι κάποιο χρόνο):
- κάνω
- brauchen
- κάνει μισή ώρα να ετοιμαστεί
- er braucht eine halbe Stunde, um sich fertigzumachen
- κάναμε δυο ώρες μέχρι την Αθήνα
- bis Athen haben wir zwei Stunden gebraucht
11. κάνω (στοιχίζω):
- κάνω
- kosten
- πόσο κάνει αυτό;
- was kostet das?
12. κάνω (παράγω):
- κάνω
- hervorbringen
- αυτό το νησί κάνει καλό κρασί
- diese Insel bringt guten Wein hervor
II. κάνω <έκανα, καμώθηκα, καμωμένος> [ˈkanɔ] VERB αμετάβ
1. κάνω (συμπεριφέρομαι):
- κάνω σαν τρελός
- sich wie ein Verrückter gebärden
- μην κάνεις έτσι! (όταν κάποιος κάνει νάζια)
- stell dich nicht so an!
2. κάνω (είμαι κατάλληλος):
- κάνω
- geeignet sein
- αυτά τα εργαλεία δεν κάνουν για τέτοια δουλειά
- diese Werkzeuge sind für so eine Arbeit nicht geeignet
- σου κάνουν αυτά τα εργαλεία;
- sind diese Werkzeuge gut für dich?
3. κάνω (ρούχα: έχω το κατάλληλο μέγεθος):
- τα παπούτσια δε μου κάνουν
- die Schuhe passen mir nicht
4. κάνω (αντέχω):
- κάνω
- aushalten
- δεν μπορεί να κάνει χωρίς τσιγάρο
- er kann es ohne Zigaretten nicht aushalten
ιδιωτισμοί:
- κάνω στην άκρη (σε κάθισμα)
- zur Seite rücken
- κάνω στην άκρη (όρθιος)
- zur Seite treten/gehen
III. κάνω <έκανα, καμώθηκα, καμωμένος> [ˈkanɔ] VERB απρόσ ρήμα
- δεν κάνει να καπνίζετε εδώ
- hier dürfen Sie nicht rauchen
- δεν κάνει να φέρνεσαι έτσι σε μικρό παιδί
- so darf man sich nicht einem kleinen Kind gegenüber verhalten
- μη δείχνεις έτσι με το δάχτυλο, δεν κάνει
- zeig nicht so mit dem Finger, das macht man nicht
- γιατί να μην …; - δεν κάνει, δεν μπορείς να το καταλάβεις;
- warum soll ich denn nicht …? - das macht man einfach nicht, kannst du denn nicht verstehen?
- δεν κάνει να πιστεύει κανείς πάντα ό,τι του λένε
- es ist nicht gut, immer alles zu glauben, was man gesagt bekommt
- κάνει κρύο/ζέστη
- es ist kalt/heiß
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)
- κάνω μαγικά και μτφ
- zaubern
- κάνω ντόρο μτφ
- Aufsehen erregen
- κάνω πραξικόπημα
- einen Putsch machen/durchführen
- κάνω πρόγνωση
- eine Prognose treffen
- κάνω φαλάκρα
- eine Glatze bekommen