Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Έχεις ήδη συνδρομή στο PONS;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur εδώ.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

στο λεξικό PONS

I. κάνω <έκανα, καμώθηκα, καμωμένος> [ˈkanɔ] VERB μεταβ

1. κάνω (ενεργώ κάπως):

κάνω
machen, tun
τι κάνεις εκεί;
was machst du da?
δεν ξέρω τι να κάνω
ich weiß nicht, was ich machen/tun soll
και τι θέλεις να κάνω τώρα;
was soll ich denn jetzt machen?
δεν κάνει άλλο παρά ανοησίες
er macht nichts als Unsinn
πρέπει να κάνουμε κάτι οπωσδήποτε (τώρα που είναι νωρίς)
wir müssen unbedingt irgendetwas tun/unternehmen
κάνω ό,τι μπορώ
ich tu, was ich kann
τι κάνεις/κάνετε;
wie geht es dir/Ihnen?
τι να κάνεις/κάνουμε; (έτσι είναι, δε γίνεται αλλιώς)
was soll man da machen?
θα 'κανες καλά να έλεγες και καμιά φορά ευχαριστώ
du tätest gut daran, ab und zu auch mal danke zu sagen
θα 'κανες καλά να πας σπίτι τώρα
du solltest jetzt besser nach Hause gehen
έκανε να σηκωθεί αλλά …
er wollte gerade aufstehen, aber …
το πούλησα - καλά έκανες/δεν έκανες καλά
ich habe es verkauft - das hast du gut gemacht/das war nicht gut
καλά έκανες και πήγες
es war gut, dass du hingegangen bist
το κάνω (συνουσία)
es tun
το κάνει με όποιον να 'ναι
sie tut's mit jedem

2. κάνω (κατασκευάζω, δημιουργώ, τροποποιώ):

το τυρί το έκανα εγώ
den Käse habe ich gemacht
για κάνε έναν καφέ/ένα τσάι
mach mal einen Kaffee/einen Tee
κάνουν έπιπλα
sie stellen Möbel her
τη γλάστρα την έκανα λάμπα
aus dem Blumentopf habe ich eine Lampe gemacht
θέλουν να κάνουν το γιο τους δικηγόρο
sie wollen aus ihrem Sohn einen Rechtsanwalt machen
τον έκανε υπάλληλό του
er hat ihn zu seinem Angestellten gemacht
τα κάνω πάνω μου (παιδί ή από φόβο)
sich in die Hosen machen

3. κάνω (παρασκευάζω):

κάνω
zubereiten
πώς θα τις κάνεις τις μελιτζάνες;
wie willst du die Auberginen zubereiten?

4. κάνω (προκαλώ, αναγκάζω):

τι σ' έκανε να πεις τέτοιο πράγμα;
was hat dich dazu gebracht/geführt, so etwas zu sagen?
αυτό με έκανε να μην τον πιστεύω πια καθόλου
das hat mich dazu gebracht, ihm überhaupt nicht mehr zu glauben
τα λόγια του με έκαναν να πιστέψω ότι …
seine Worte ließen mich glauben, dass …

5. κάνω (προξενώ, έχω ως αποτέλεσμα):

τρία και τρία κάνουν έξι
drei plus drei ist sechs
θα σου κάνει καλό (τσάι)
es wird dir guttun
θα σου κάνει κακό
es wird dir schlecht bekommen

6. κάνω (επαγγέλλομαι):

κάνει το δάσκαλο
er ist Lehrer

7. κάνω (υποκρίνομαι):

κάνει τον άρρωστο
er mimt den Kranken, er tut so, als wäre er krank
κάνει τον κουτό
er stellt sich dumm
έκανε πως δεν έβλεπε τίποτα
er tat so, als würde er nichts sehen

8. κάνω (βλάπτω κάποιον):

κάνω
tun, antun
δε σου έκανα τίποτα
ich habe dir nichts getan/angetan

9. κάνω (διανύω):

κάνω
zurücklegen

10. κάνω (χρειάζομαι κάποιο χρόνο):

κάνω
brauchen
κάνει μισή ώρα να ετοιμαστεί
er braucht eine halbe Stunde, um sich fertigzumachen
κάναμε δυο ώρες μέχρι την Αθήνα
bis Athen haben wir zwei Stunden gebraucht

11. κάνω (στοιχίζω):

κάνω
kosten
πόσο κάνει αυτό;
was kostet das?

12. κάνω (παράγω):

κάνω
hervorbringen
αυτό το νησί κάνει καλό κρασί
diese Insel bringt guten Wein hervor

II. κάνω <έκανα, καμώθηκα, καμωμένος> [ˈkanɔ] VERB αμετάβ

1. κάνω (συμπεριφέρομαι):

κάνω σαν τρελός
sich wie ein Verrückter gebärden
μην κάνεις έτσι! (όταν κάποιος κάνει νάζια)
stell dich nicht so an!

2. κάνω (είμαι κατάλληλος):

κάνω
geeignet sein
αυτά τα εργαλεία δεν κάνουν για τέτοια δουλειά
diese Werkzeuge sind für so eine Arbeit nicht geeignet
σου κάνουν αυτά τα εργαλεία;
sind diese Werkzeuge gut für dich?

3. κάνω (ρούχα: έχω το κατάλληλο μέγεθος):

τα παπούτσια δε μου κάνουν
die Schuhe passen mir nicht

4. κάνω (αντέχω):

κάνω
aushalten
δεν μπορεί να κάνει χωρίς τσιγάρο
er kann es ohne Zigaretten nicht aushalten

ιδιωτισμοί:

κάνω στην άκρη (σε κάθισμα)
zur Seite rücken
κάνω στην άκρη (όρθιος)
zur Seite treten/gehen

III. κάνω <έκανα, καμώθηκα, καμωμένος> [ˈkanɔ] VERB απρόσ ρήμα

δεν κάνει να καπνίζετε εδώ
hier dürfen Sie nicht rauchen
δεν κάνει να φέρνεσαι έτσι σε μικρό παιδί
so darf man sich nicht einem kleinen Kind gegenüber verhalten
μη δείχνεις έτσι με το δάχτυλο, δεν κάνει
zeig nicht so mit dem Finger, das macht man nicht
γιατί να μην …; - δεν κάνει, δεν μπορείς να το καταλάβεις;
warum soll ich denn nicht …? - das macht man einfach nicht, kannst du denn nicht verstehen?
δεν κάνει να πιστεύει κανείς πάντα ό,τι του λένε
es ist nicht gut, immer alles zu glauben, was man gesagt bekommt
κάνει κρύο/ζέστη
es ist kalt/heiß

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

κάνω μαγικά και μτφ
zaubern
κάνω ντόρο μτφ
Aufsehen erregen
κάνω πραξικόπημα
einen Putsch machen/durchführen
κάνω πρόγνωση
eine Prognose treffen
κάνω φαλάκρα
eine Glatze bekommen