στο λεξικό PONS
προσέ|χω <-ξα, -χτηκα, -γμένος> [prɔˈsɛxɔ] VERB μεταβ, αμετάβ
1. προσέχω (να μη συμβεί τίποτα):
- προσέχω κάτι/κάποιον
- aufpassen auf etw/jdn
- πρόσεχε να μην πέσει
- pass auf, dass es nicht hinfällt
- προσέχω ένα παιδί
- auf ein Kind aufpassen
- πρόσεχε!
- pass auf!, Vorsicht!
- πρόσεχε τι λες!, πρόσεχε τα λόγια σου!
- pass auf, was du sagst!
- να προσέχεις τα λόγια σου
- sei vorsichtig mit dem, was du sagst
2. προσέχω (έχω το νου μου, δίνω σημασία):
- προσέχω κάτι/κάποιον
- achten auf etw/jdn
- δεν προσέχει την υγεία του/εμφάνισή του
- er achtet nicht auf seine Gesundheit/sein Äußeres
- πρόσεχε το τηλέφωνο
- achte auf das Telefon
- μην ξεχνάς να προσέξεις την τιμή
- vergiss nicht, auf den Preis zu achten
- μην τον προσέχεις, δεν ξέρει τι λέει
- achte nicht auf ihn/beachte ihn nicht, er weiß nicht, was er sagt
3. προσέχω (παρακολουθώ λόγο):
- προσέχω κάποιον
- zuhören jdm
- μιλούσε αλλά δεν τον πρόσεχαν
- er sprach, aber man hörte ihm nicht zu
- με προσέχεις καθόλου;
- hörst du mir überhaupt zu?
4. προσέχω (παρατηρώ):
- προσέχω
- bemerken
- πρόσεξες το λεκέ που είχε στο χέρι του;
- hast du den Fleck an seiner Hand bemerkt?
- πρόσεξες πώς μιλούσε;
- hast du bemerkt, wie er/sie sprach?
- αχ, δε σε πρόσεξα
- oh, ich habe dich nicht bemerkt
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)
- προσέχω τη σιλουέτα μου
- ich achte auf meine Linie/auf die schlanke Linie
- προσέχω ένα παιδί
- auf ein Kind aufpassen
- προσέχω και την παραμικρή λεπτομέρεια
- auch auf die kleinsten Details achten