Ελληνικά » Γερμανικά

περιβολάρ|ης <-ηδες> [pɛrivɔˈlaris] SUBST αρσ, περιβολάρισσα [pɛrivɔˈlarisa] SUBST θηλ

περιχύ|νω <-σα, -θηκα, -μένος> [pɛriˈçinɔ] VERB μεταβ

περίχωρα [pɛˈrixɔra] SUBST ουδ πλ

Umgebung θηλ ενικ

υδροχαρ|ής <-ής, -ές> [iðrɔxaˈris] ΕΠΊΘ

περιδε|ής <-ής, -ές> [pɛriðɛˈis] ΕΠΊΘ

περιττ|ός <-ή, -ό> [pɛriˈtɔs] ΕΠΊΘ

1. περιττός (άχρηστος):

2. περιττός ΜΑΘ (αριθμός):

I . περι|φέρω <-έφερα, -φέρθηκα> [pɛriˈfɛrɔ] VERB μεταβ

1. περιφέρω (φέρω εδώ κι εκεί):

2. περιφέρω (το βλέμμα):

II . περιφέρομαι VERB αυτοπ ρήμα

1. περιφέρομαι (γυρίζω):

2. περιφέρομαι (πηγαίνω εδώ κι εκεί):

περιφορά [pɛrifɔˈra] SUBST θηλ

1. περιφορά (το να γυρίζω κάτι εδώ κι εκεί):

Umhertragen ουδ

2. περιφορά ΘΡΗΣΚ:

Prozession θηλ

3. περιφορά (δορυφόρου):

Umlauf αρσ
Umlaufzeit θηλ
Umlaufperiode θηλ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Italiano | Русский